Л. Третьяк пишет в фб про какую-то психоаналитическую конференцию.
"Во время обсуждения британские коллеги делились интересными мыслями. Много внимания уделяли использованию слова «truth» (которое можно перевести как «истина» или как «правда»). Все сошлись на том, что у этого понятия объективистский привкус. (выделение мое).
Аналитик больше не ищет истину, он находится в состоянии восприимчивости и старается извлечь смысл из того, что уловил. И это правда момента. Критерий – что это чувствуется чем-то правдивым в здесь-и-сейчас для терапевта, и это чувствуется чем-то правдивым в здесь-и-сейчас для клиента. В этом смысле эта «правда» очень текуча, она как река.
<...>
Один из британских коллег вообще сказал, что вместо слова «истина» он использует слово «связь». А другой сказал, что вместо «truth», он использует «process of truthfullness» (это я даже не знаю, как перевести)".
От себя замечу, что лично мне, не только как КПТ специалисту, смотрящему кино на незнакомом языке, но и как человеческому существу, читать подобное очень отрадно.
Во времена глубочайшего кризиса человечности и человеческого, перед лицом значимой трагедии с сотнями тысяч искалеченных человеческих судеб, невероятных вызовов для психотерапии и тэ дэ и тэ пэ, отдельная часть человечества продолжает увлеченно заниматься эзотерической херней.